http://fortschrittweise.wordpress.com/
„Ich kann freilich nicht sagen, ob es besser werden wird, wenn es anders wird; aber so viel kann ich sagen, es muss anders werden, wenn es gut werden soll.“
Georg Christoph Lichtenberg
Traducao livre: "Nao sei ainda se a mudanca será para melhor, mas uma coisa sei: para melhorar, tem que ser diferente."
Eva, 28 anos, relacoes públicas. Demitiu-se, rescindiu o contrato da casa, ensacou os poucos pertences em sacos do lixo que despejou em casa dos pais na Polónia, e partiu com uma mochila às costas. Desempregada e sem-abrigo, como ela diz. Nao é uma história original, mas é-me próxima. E fico muito contente por ela.
Vivam a vida como querem e deixem-se de tretas, a liberdade para isso é de quem pega nela.
30.1.12
13.1.12
Que bom é ir ver o mar!
Saímos às 4 da manha, tomámos o pequeno almoco na Bélgica, em Bruxelas fomos ao museu do Jacques Brel, em Lille dormimos a primeira noite, em Calais uma ventania, em Boulogne-sur-Mer as marés enormes e cheiro a porto, na baía de-la-Somme vimos focas (!!), em Tréport comemos peixe e dormimos com vista para o mar e em Reims passámos o ano na rua a observar adolescentes de província.
Benditas hormonas
Ando cansada, sonolenta, pouco resistente, esfomeada e distraída, mas nao há nada que me chateie nesta vida.
Armário
A crianca já tem um armário em madeira que dá até sair do ninho. Recolhemos da rua, em frente à universidade, e tem um autocolante a dizer "Institut für Angewandte Physik"*. Ele diz que precisa de verificar se os níveis de radioactividade estao conforme para ficar descansado. Eu já ando a pensar se o pinto ou nao.
*Instituto de Física Aplicada
*Instituto de Física Aplicada
Aulas de português
Disparates que se aprendem na aula de português em Darmstadt:
- em Portugal tratam-se as pessoas por Dona e primeiro nome quando se tem alguma intimidade mas se continua a usar o tratamento formal,
- em Portugal nao existem mais palavras para descrever actividades que se fazem na cozinha além de cozinhar (estou a lembrar-me de cozer, fritar, assar, guisar, etc),
- em Portugal nao se fazem bolos, só se compram feitos (esta é a mais engracada de todas).
Apesar disto tudo, noto progressos! O que demonstra mais uma vez que nao há nada como duvidar da competência de uma professora para aprender o que quer que seja. Para ele, tudo o que é dito na aula precisa primeiro da minha aprovacao para depois ser aprendido. O resultado é discutirmos as aulas de português em casa ao mesmo tempo que falamos dos usos e costumes. A pronúncia é um doce.
- em Portugal tratam-se as pessoas por Dona e primeiro nome quando se tem alguma intimidade mas se continua a usar o tratamento formal,
- em Portugal nao existem mais palavras para descrever actividades que se fazem na cozinha além de cozinhar (estou a lembrar-me de cozer, fritar, assar, guisar, etc),
- em Portugal nao se fazem bolos, só se compram feitos (esta é a mais engracada de todas).
Apesar disto tudo, noto progressos! O que demonstra mais uma vez que nao há nada como duvidar da competência de uma professora para aprender o que quer que seja. Para ele, tudo o que é dito na aula precisa primeiro da minha aprovacao para depois ser aprendido. O resultado é discutirmos as aulas de português em casa ao mesmo tempo que falamos dos usos e costumes. A pronúncia é um doce.
2.1.12
Assinar:
Postagens (Atom)